Compartilhe

RICARDO II, ATO III, CENA I

Bristol. Acampamento de Bolingbroke. Entram Bolingbroke, York, Northumberland, Henrique Percy,
Willoughby, Ross, seguidos de oficiais com Bushy e Green, prisioneiros.

BOLINGBROKE ­ Trazei-me logo os homens. Bushy e Green, não desejo atormentar-vos a alma ­
pois neste instante ireis perdê-la ­ inquirindo-vos sobre a perniciosa vida que ambos leváveis; fora falta
de caridade. Mas, para lavar-me de vosso sangue as mãos, publicamente darei algumas das razões de
estardes condenados à morte: a causa fostes de se transviar um príncipe, um monarca da mais alta
nobreza, um gentil-homem no sangue e na aparência, que deixastes infeliz e de todo transmudado. Com
vossas horas criminosas fostes, de algum modo, os fautores do divórcio entre o rei e a rainha; a legal
posse do leito real rompestes; maculastes a beleza das faces de uma linda soberana, com o pranto
provocado por vossas vilanias. Eu, um príncipe graças ao fado e o nascimento; eu, próximo do meu rei
pelo sangue e, próximo, inda, pela afeição, até que lhe ensinásseis a me compreender mal, a cerviz tive
de curvar sob o peso das injúrias que me assacastes e de meus suspiros ingleses exalar em céus estranhos,
comendo o amargo e seco pão do exílio, enquanto em minhas posses vos fartáveis, limpáveis as
coutadas, abatíeis minhas florestas e até o próprio escudo de família tiráveis das janelas de minha casa e
o lema lhe apagáveis, sinal algum deixando, afora o sangue, meu sangue vivo, e o juízo dos estranhos
que ao mundo revelassem que eu sou nobre. Tudo isso e muito mais, mais de dois tantos disto tudo é que
à morte vos condena. Levai-os logo para a mão da Morte.
BUSHY ­ Acolho mais alegremente o golpe da morte do que a pátria a Bolingbroke. Lordes, adeus.
GREEN ­ Consola-me a certeza de que o céu vai abrir-nos suas portas e penas infernais dar à
injustiça.
BOLINGBROKE ­ Lorde Northumberland, levai-os logo.
(Saem Northumberland e outros, com Bushy e Green.)
Tio, dissestes que a rainha se acha em vossa casa. Pelo céu, que nada lhe falte. Transmiti-lhe os meus
saudares amistosos. Deveis pôr muito empenho em lhe fazer chegar meus cumprimentos.
YORK ­ Já lhe foi enviado um gentil-homem de minha casa com missivas cheias de expressões que
vos pintam todo o afeto.
BOLINGBROKE ­ Caro tio, obrigado. Vamos, lordes, lutar contra Glendower e seus comparsas. Um
pouco mais de esforço e folgaremos.
(Saem.)