Compartilhe

ATO V, Cena VII

MACBETH, William Shakespeare, ATO V, Cena VII

O mesmo; Outra parte da planície; Alarma; Entra Macbeth.

MACBETH - Amarraram-me ao poste; é-me impossível fugir, sendo preciso que, como urso, agüente o ataque deles; Onde se acha quem não houvesse de mulher nascido? Esse é que eu temer devo; mais
ninguém.
(Entra o jovem Siward.)

O JOVEM SIWARD - Teu nome?

MACBETH -Terás medo só de ouvi-lo.

O JOVEM SIWARD - Não; ainda mesmo que mais quente fosse do que o de todos que no inferno se
acham.

MACBETH - Então, Macbeth me chamo.

O JOVEM SIWARD - O próprio diabo não poderia pronunciar um título que mais odioso fosse a meus
ouvidos.

MACBETH - Não; nem mais de temer.

O JOVEM SIWARD - Mentes, tirano detestável; Com a ponta desta espada vou provar que mentiste.

(Batem-se; o jovem Siward é morto.)

MACBETH - Tu nasceste de mulher;Para mim são como o vento golpes de quem teve esse nascimento.
(Sai.)
(AlarmaEntra Macduff)

MACDUFF - Deste lado é o barulho; Mostra o rosto, tirano! Se não cais por minha espada, perseguido serei eternamente pelo fantasma de minha esposa e pelos de meus filhinhos caros; Impossível me será atacar esses coitados que trazem armas só pelo salário ou te encontro, Macbeth, ou na bainha reponho a espada, intacta e sem trabalho; Deves estar ali aquele estrépito quer anunciar alguém de grande fama. Faze que o encontre, ó Fado! Mais não peço.
(Sai;Alarma.)
(Entram Malcolm e o velho Siward.)

SIWARD - Por aqui, meu senhor; sem resistência entregou-se o castelo; Estão lutando dos dois lados os homens do tirano; Os nobres thanes nesta guerra deram provas de alto valor; O próprio dia está a vosso favor; já quase nada resta para fazer.

MALCOLM - Vimos de perto como o imigo lutava.

SIWARD - Eis o castelo, caro senhor, entrai.
(SaemAlarma.)
(Volta Macbeth.)

MACBETH - Por que fazer como o romano bobo e o corpo atravessar com a própria espada? Enquanto
vidas eu achar, os golpes serão para elas, não para o meu corpo.
(Volta Macduff)

MACDUFF - Volta-te, cão do inferno!

MACBETH -Dentre todos os homens só a ti tenho evitado; Retira-te; tenho a alma carregada por demais de teu sangue.

MACDUFF - Não me sobram palavras; minha voz é minha espada, monstro mais sanguinário do que possa expressar a linguagem.
(Batem-se.)

MACBETH - É trabalho perdido o teu; Com mais facilidade poderias fender o ar impalpável com tua espada aguda do que sangue do meu corpo arrancar; Deixa que a lâmina caia sobre cimeiras vulneráveis. Ampara-me um encanto; a vida tenho assegurada contra qualquer homem nascido de mulher.

MACDUFF - Perde a confiança em tal encantamento, e que o mau anjo a que serviste até hoje te declare que do ventre materno foi Macduff tirado antes do tempo.

MACBETH - Maldita seja a língua que diz isso, pois com medo deixou a melhor parte de minha intrepidez, e que não sejam cridos jamais esses demônios falsos que nos enganam com palavras dobres e
sustenta a promessa feita a nossos ouvidos, sem que a nossas esperanças intacta a deixem nunca; Não pretendo cruzar armas contigo.

MACDUFF - Então, entrega-te, covarde, e vive para te tornares espetáculo e assombro do universo. Como fazemos com esses monstros raros, teu retrato será posto num mastro, tendo em baixo a inscrição: "Eis o tirano!"

MACBETH - Não me rendo; beijar não hei de a terra diante dos pés do juvenil Malcolm, nem de isca servirei para a canalha; Embora Birnam viesse a Dunsinane e tu, que me resistes, não tivesses nascido de mulher, vou tentar o último recurso; Ponho assim, em frente ao corpo, meu escudo guerreiro; Vem,Macduff! E que por todos seja amaldiçoado quem primeiro gritar: "Estou cansado!"
(Saem, lutando.)
(Retirada;Voltam, com tambores e bandeiras, Malcolm, o velho Siward, Ross, thanes e soldados.)

MALCOLM - Desejara que salvos estivessem os amigos que faltam.

SIWARD - E forçoso que alguém pereça; Mas, por quanto vejo, custou barato um dia tão glorioso.

MALCOLM - Falta Macduff e vosso nobre filho.

ROSS - Vosso filho, senhor, pagou a dívida de soldado; Viveu até ser homem; logo que pôde comprovar a força no posto em que, sem vacilar, lutava, como homem pereceu.

SIWARD - Então, morreu?

ROSS - Sim; seu corpo, também, já foi trazido do campo de batalha; Não podemos medir a causa de vosso alto luto pelo mérito dele, o que seria deixá-la sem limites.

SIWARD - Foi ferido na frente?

ROSS - Sim, na frente.

SIWARD - Que soldado de Deus, então, se torne; Se tantos filhos eu tivesse quantos cabelos, não quisera mais bonita morte para nenhum; Esse é o seu dobre de finados.

MALCOLM - Merece maior luto; disso me incumbirei.

SIWARD - Não; não merece; Dizem que morreu bem; pagou o escote; Assim, Deus o acompanhe mas diviso novo conforto que nos chega a tempo.
(Volta Macduff, com a cabeça de Macbeth.)

MACDUFF - Salve, rei! pois que o és; Olha onde se acha a cabeça maldita do tirano; O mundo já está livre; Ora te vejo cercado pelas jóias de teu reino, que saudação te enviam do imo peito e a cujas vozes associo a minha: sê feliz, Rei da Escócia!

TODOS - Sê feliz, Rei da Escócia!
(Fanfarras.)

MALCOLM - Não deixaremos que se passe o tempo sem que com vosso amor justemos contas e, assim,fiquemos quites com vós todos; Meu thanes e parentes, sede condes de hoje em diante, os primeiros que
na Escócia tal título recebem; Quanto resta para fazer e que será plantado, segundo as próprias condições do tempo: como o repatriamento dos amigos que para longe foram, porque às malhas fugissem da astuciosa tirania; o julgamento dos cruéis ministros do carniceiro morto e sua esposa tão infernal quanto ele e que, segundo consta, pôs termo à vida com violência, por suas próprias mãos: tudo isso e quanto mais ainda for preciso, pela graça da Graça a cabo havemos de levar na medida do tempo e do lugar.

Convido-vos, assim, de mui bom grado, para que em Scone me vejais coroado.
(Fanfarras; Saem.)